Maria Evelina Rios Meyer – ATP-MG
Olá colegas tradutores e visitantes do site,
Gostaria de fazer um depoimento neste site, contando minha história, que está intimamente ligada à ATPIESP.
Permitam-se começar com um salmo: “ Quem caminha na sombra do Senhor, na proteção de Deus descansará”…, pois são estas palavras que têm norteado a minha vida.
Prestei o concurso para tradutora oficial da JUCESP por mera coincidência. Uma de minhas alunas vira num poste aíem São Paulo, um anúncio da realização do concurso e me ligou perguntando se ela poderia pegar dois formulários de inscrição e se eu gostaria de prepará-la para as provas. Concordei, sendo a última pessoa a inscrever-se, pois teria que pagar a taxa de inscrição num banco a 60km de minha cidade e cheguei lá na última hora, com o banco fechando…
Qual não foi a minha surpresa e felicidade ao descobrir que passara? Depois de alguns entraves para a posse, que todos já conhecem, esta finalmente aconteceu, no Palácio Bandeirantes, presidida pelo então governador, Mário Covas, com a presença do Ministro das Comunicações. Festa de deslumbramento e encanto, como só os paulistas conseguem proporcionar.
Pois bem, aí exerci minha função durante três anos, período no qual tive o maior apoio da ATPIESP. Conheci pessoalmente alguns membros, sempre me sentindo parte de uma organização forte e acolhedora, o que era muito importante para mim, visto que morava a350 km da capital.
Vários fatos importantes marcaram esta época, mas, para não me alongar muito, vou contar um: “Mantinha contato, e trocava clientes, com uma tradutora de francês, pois, como Presidente do AFS (um programa de intercâmbio estudantil), às vezes, necessitava de documentos traduzidos naquela língua. Infelizmente, esta pessoa veio a falecer e, como eu constava da lista de contato de seus e-mails, recebi uma maravilhosa mensagem de sua família, participando-me do acontecido e agradecendo o carinho e amizade que sempre tivéramos”.
Depois de três anos de minha nomeação, decidi mudar-me para Belo Horizonte, onde meus irmãos residiam. Já com quase 60 anos, um recomeço em outra cidade me parecia impossível. Consultei a ATPIESP, pois na depressão causada por problemas pessoais, estava impossibilitada de raciocinar plenamente. A Associação me recomendou seu advogado, em São Paulo, que me deu o maior apoio. Nesta mesma consulta, ligou para a JUCEMG, descobrindo que a maioria dos tradutores nela existentes eram adhoc e que eu, certamente, estaria muito bem onde realmente me encontro, exercendo a profissão com sucesso, o que de fato aconteceu.
Meus laços, como já perceberam, com a ATPIESP, são muito fortes (recebo o Ipsis literis, todas as comunicações, convites, mensagens de congratulação e livro com nome dos associados, pois continuo na sua lista de contatos), e, por isso, fiz questão de participar do último almoço de comemoração do dia do tradutor com vocês… para dizer do meu muito obrigada pelo auxílio naquela hora difícil que enfrentei, de seu carinho para com ex-associados, de meu grande amor a esta associação e de meu enorme orgulho pelo seu sucesso !
Abraços carinhosos de Maria Evelina Rios Meyer, tradutora pública oficial e intérprete comercial para o idioma inglês, matrícula 451 na JUCEMG, Membro do Conselho Consultor da ATPMG.
- Maria Evelina Rios Meyer
- ATP-MG
